Abstract and keywords
Abstract (English):
The concept of fate is an important marker of Russia’s national mentality and culture. It has undergone quite a diversity of cultural paradigms throughout Russian history. According to numerous studies, the concept of fate reflects some national traits that appeared as a result of cultural, economic, and political interaction. Linguistic symbolism expresses its semantic meaning in different ways on the associative-figurative level, which attracts both linguists and psychologists. The research objective was to identify the maximal number of cognitive features of the concept of fate. The review covered publications on cognitive psychology, e.g., perception, basic concepts of cognitive linguistics, cultural linguistics, etc. The experimental part of the research relied on the method of free definitions and the indirect associative experiment, which included academics and students of the Altai State University. It revealed the actual content of the concept and its interpretative field. The methods of semantic differential, as well as the quantitative and qualitative indexing, made it possible to study the emotional attitude to the concept. The gestalt approach provided access to the concept through the abstract perception of the fate image as an invisible construct, often interpreted as destiny or doom. The collocations of the word fate and the semantic content of the concept included such adjectives as inexorable, unpredictable, and benevolent. In a qualitative aspect, the indirect associative experiment revealed the emotional and mental characteristics of fate in Russian linguistic consciousness. The associative connections demonstrated the predominance of a positive attitude to the idea of fate at the conceptual and axiological levels.

Keywords:
perception, image, worldview, concept, cognitive criterion, associative experiment
Text
Text (PDF): Read Download

Психосемантический анализ восприятия концепта «судьба»

 

Кузина Елена Владимировна

Алтайский государственный университет, Россия, Барнаул

https://orcid.org/0000-0002-5486-2744

 keepsake27@rambler.ru

Корнеева Алена Викторовна

Алтайский государственный университет, Россия, Барнаул

https://orcid.org/0000-0002-5278-376X

korneevaalyona1@rambler.ru

 

Аннотация: В исследовании рассматривается концепт «судьба» как важный маркер национального метального пространства российской культуры. Обращение к образу судьбы объясняется разнообразием культурных парадигм в историческом процессе русского народа. В статье проводится аналитический обзор научных работ, посвященных проблемам когнитивной психологии, в частности, определения понятия восприятия, а также рассматриваются базовые понятия когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Для выявления максимального количества когнитивных признаков концепта «cудьба» был проведён ряд психолингвистических исследований: эксперимент методом свободных дефиниций, свободный ассоциативный эксперимент. Использование данных методов позволило изучить актуальное содержание концепта и его интерпретативное поле. Для изучения эмоционального отношения к образу концепта «судьба» была использован семантический дифференциал, метод количественного и качественного индексирования значения.

Ключевые слова: восприятие, образ, картина мира, концепт, когнитивный признак, ассоциативный эксперимент

 

Psychosemantic Analysis of the Concept “Fate”

Elena V. Kuzina

Altai State University, Russia, Barnaul

https://orcid.org/0000-0002-5486-2744

keepsake27@rambler.ru

Alena V. Korneeva

Altai State University, Russia, Barnaul

https://orcid.org/0000-0002-5278-376X

korneevaalyona1@rambler.ru

 

Abstract: The aim of the article is to analyse the concept “fate” which is seen as deeply embedded in the national metal space of Russian culture. The appeal to the image of fate is explained by the diversity of cultural paradigms in the history of the Russian people. The article provides an analytical review of scientific works devoted to the problems of cognitive psychology, in particular, the definition of the concept of perception, and also examines the basic concepts of cognitive linguistics and linguoculturology. The methodology of the research involves psycholinguistic studies which were conducted to identify the maximum number of cognitive criteria of the concept “fate”: the experiment based on the method of free definitions, free association experiment. The application of these methods made it possible to study the actual content of the concept and its interpretative field. Moreover, semantic differential method and quantitative and qualitative data collection were used to reveal the emotional attitude to the concept “fate”.

Key words: perception, image, view of the world, concept, cognitive criterion, association experiment

 

Введение

 

Процесс восприятия является сложным перцептивным процессом чувственного познания мира. При отражении в сознании человека объектов и предметов окружающей действительности формируются образы целостных комплексов свойств и явлений этих предметов объективного мира. Восприятие как вид психической деятельности включает память, опыт человека в социально-общественном плане, ценностные установки личности, направленность на что-либо. Обобщённое значение воспринимаемого предмета является проявлением осознанности и понимания формируемого чувственного образа. Перцептивная деятельность личности связана с эмоциями и чувствами, так как на процесс восприятия влияет отношение к воспринимаемому объекту, интересы человека. Восприятие связано с познавательной деятельностью, в процессе которой происходит преобразование мира. Восприятие как система перцептивных действий и как осознанный образ целостного объекта или явления является сложным комплексом психических процессов [1].

Перцептивная деятельность конкретизирует цель и мотив. Деятельность восприятия можно выявить, по мнению А.Н. Леонтьева, в «воспринимании», которое имеет смысл и значение. Он вводит понятие «пятого квазиизмерения», которое открывает человеку объективный мир, содержащий смысловое поле, систему значений [2].

Восприятие предмета личностью происходит не только в пространстве и временном промежутке, но и в его значении. Чувственная ткань образа включает в себя форму, отдельные элементы, их связи и представление. В процессе восприятия индивид выстраивает в своём сознании многомерный образ мира, образ реальности, в котором он живёт, действует, переделывает и создаёт. Психология образа (восприятия) – это знание о том, как функционирует образ мира, определяя деятельность личности в объективно реальном мире [3].

Исследователи процессов восприятия разделяют чувственный и умственный образы. Умственный образ возникает только у человека, и он несёт в себе значение. Роль языка при этом очень важна, так как он позволяет зафиксировать, описать и выразить образ словесно. «Значение живет собственной жизнью в независимой от отдельных субъектов «матрице языка». Но, становясь их «собственностью», оно оборачивается психическим образом особого порядка. Этот - теперь уже умственный - образ столь неотчуждаем от ткани сознания как и чувственный» [4].

Изучая сферу человеческого сознания, А.Н. Леонтьев определяет понятие «образ» как конкретную единицу сознания, которые воспринимаются и всплывают в памяти. Образы различаются по чувственному тону, степени ясности, модальности, большей или меньшей устойчивости и т. д. [5].

Значение – это содержание образа, которое выражается знаками, словами, предложениями национального языка. В значениях обобщен культурный и исторический опыт, который передаётся и сохраняется для последующих поколений. Познавая мир значений, человек познает и опыт, приобщается к нему и может внести в него свой вклад. Личностный смысл отражает субъективную значимость тех или иных событий к интересам, потребностям, мотивам человека. [6].

Формирование психических образов определяет самосознание, речь, письмо, запоминание, культуру и т.д. , то что свойственно человеку. Образ – это текучая концепция, которая претерпела множество изменений на протяжении веков [7].

Смысл является глубинной сущностью психического образа, который обусловливает константность и ортоскопичность восприятия. В этой связи смысл воспринимаемой вещи осознается субъектом восприятия в виде его актуального значения. Таким образом, известная «фигура на фоне» является концентрированным выражением вышеуказанных отношений как значимая вещь, соотносимая с образом мира субъекта или как актуально значимый элемент его образа мира [8].

Лексическое значение представляет собой отражение предметного мира, следовательно, является разновидностью знания о мире и находится в тесной зависимости от свойств и признаков предметов окружающей действительности.

 

Методы и материалы

В психолингвистических исследованиях используется подход системного или лексикографического описания значения слов. Семантический анализ языковых единиц опосредует богатство «перцептивных, когнитивных и аффективных (эмоционально-оценочных) процессов», которое выводит в «необъятную систему знаний, переживаний, связей и отношений» [9].

В исследовании психологической структуры значения рассматривается получаемое ассоциативное поле слова-стимула, которое является фрагментом «образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок и, следовательно, его культурных стереотипов» [10].

Лингвистические методы выявления образа в значении слова применяются для описания лексико-семантической системы [11]. Лексическое значение понимается как предметная отнесённость словесного знака, в которой отражена внеязыковая действительность. Интегральный подход в исследовании значения слова рассматривает значение слова как результат отражения действительности, содержащий информацию о предметном мире и представленный образным компонентом в структуре значения слова. Данный исследовательский подход к значению слова рассматривает образность в более широком плане и связывает понятие образ с образностью переносных значений и употреблений. Образный компонент значения слова – это «закреплённый за знаком обобщённый чувственно-наглядный образ обозначаемого предмета» [12; 13]. Образ в структуре значения выявляется в ходе свободного ассоциативного эксперимента, где испытуемый в ответ на слово-стимул отвечает как можно быстрее первым пришедшим на ум словом. В психолингвистике ассоциативный эксперимент является одним из важнейших методов языковой картины мира. В вербально-ассоциативных сетях запечатлены особенности менталитета и национального характера, отражено ментальноэмоциональное состояние среднего носителя языка [14].

Использование метода ассоциативного эксперимента позволяет изучать актуальное содержание концепта и его интерпретативное поле [15]. Понятия концепта и картины мира тесно взаимосвязаны и являются основными категориями современного научного познания. При взаимодействии человека с миром складываются его представления о мире, формируется  определенная модель, рассматриваемая в лингвофилософской литературе как картина мира. В последние десятилетия проблема отображения в сознании человека картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики. По мнению М.Я Блоха, картина мира есть отражение мира сознанием, которое опосредовано языком (концептуальная картина мира) [16]. Картину мира можно, согласно ученому, определить как совокупность концептов. Представления человека о мире трансформируются в определенные концепты,  образующие далее концептуальную систему. Многочисленные теоретические исследования концепта свидетельствуют о том, что эта проблема является одной из самых актуальных в современной лингвистике. Накопленный научный и методический материал был проанализирован в работах Д. С. Лихачева [17], Е. С. Кубряковой [18], Г. Г. Слышкина [19], В. И. Карасика [20], З.Д. Поповой и И. А. Стернина [21], М. Я. Блоха и др. [16].

В когнитивной лингвистике под концептами понимаются «оперативные содержательные единицы памяти, ментального лексикона, отраженные в человеческой психике» [22]. В современной лингвистике выделилось два подхода к изучению концепта – лингвокогнитивный и лингвокультурологический. В рамках лингвокогнитивного подхода, концепт рассматривается как любая лексическая единица, в значении которой заложен способ семантического представления окружающего мира.

Концепт мы понимаем как глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания [21].  Являясь многомерным и сложным образованием, концепт включает в себя рациональный, эмоциональный, абстрактный и конкретный элементы [23]. Таким образом, помимо понятийной основы, еще одну важную часть концепта составляют ассоциации, эмоции, оценки, национальные образы и коннотации, присущие данной культуре. Концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, то есть концепт является посредником между словами и действительностью [18].

Лингвокультурологический подход относит к числу концептов семантические образования, отражающие менталитет языковой личности определенной этнокультуры. Согласно Ю.С. Степанову, концепт это основная ячейка культуры в ментальном мире человека: «концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [24].

Воркачев С.Г. относит концепты к числу категорий, которые являются ключевыми для понимания национального менталитета. Такие метафизические концепты, как душа, истина, свобода, и др. являются ментальными абстрактными сущностями, смысл которых может быть явлен лишь через символ – знак [25].

Впервые вопрос о методе, о содержании и реальности концепта был поставлен К.Д. Кавелиным. По мере углубления исследования, появления новых задач перед когнитивной лингвистикой возникает необходимость в создании новых методов исследования - социальных, экспериментальных. Степанов Ю.С. полагает, что метод изучения концепта должен быть совокупностью нескольких методов, так как концепт имеет сложную структуру [24].

Концептуальный анализ предусматривает исследование различных «слоев», или элементов концепта, главными из которых являются его понятийная (основные и «исторические» признаки, внутренняя форма), образная (узуальная метафорическая сочетаемость, гештальты) и значимостная (парадигматические, синтагматические и словообразовательные связи) составляющие [26].

По мнению Чернейко Л.О., при исследовании концептов, именем которых является абстрактное понятие, следует прежде всего устанавливать «глубинные, подсознательные, ассоциативные связи слов в языковом сознании как индивида, так и коллектива» [27]. Концептуальный анализ абстрактного имени включает описание структуры языкового знания - представлений носителей языка, скрытых в имени и раскрывающихся в его сочетаемости, а также, в обнаружении «образов содержания знака».

Обращение к образу судьбы объясняется разнообразием культурных парадигм в историческом процессе русского народа. В воззрениях славян на судьбу взаимодействуют различные представления: языческие, мифологические, христианские, общественные и т.д. Различие взглядов на то или иное явление обусловлено многими факторами, такими как национальная ментальность, культура, геополитическое расположение страны, национальный характер.

Русская культура представляет собой синтез представлений о мире, основанных на языческих верованиях, христианских и исторических воззрениях. Судьба у русских это Доля и Недоля [28].

Слово «судьба» у славян вызывает ассоциативную связь со словом суд. В мифологии жизнь предопределена, Судьба и Случай нераздельны, а человек с рождения «брошен в водоворот» их кружения. Отношение к судьбе было дихотомическим: общее – индивидуальное, личное – безличное, рациональное – иррациональное. В славянской культурной традиции понятие судьбы нейтрально относительно оппозиции плохой – хороший и может называть оба вида: и «фортуну», и «фатум».

Словарь Ожегова даёт следующий круг значений лексемы «судьба»:

1. Стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека, ход жизненных событий. Удары, превратности судьбы. 2. Доля, участь. 3. История существования кого-чего-н. 4. Будущее, то, что случится, произойдёт [29].

Метод изучения концепта включает несколько методик, так как концепт имеет сложную структуру. Существуют различные способы описания концептов: семантический анализ, метафорический анализ.

В данной работе концепт Судьба исследуется такими методами как изучение образов концепта и его ассоциативного поля с целью выявления глубинных характеристик концепта и степени его отражения в обыденном сознании.

Анализ разных видов языковой репрезентация образа судьбы у разных поколений позволяет выявить смысловые и ценностные характеристики восприятия судьбы, представленные на перцептивном, понятийном и эмоциональном уровнях.

Российская молодежь сохраняет общее ценностное ядро со старшими поколениями, имеющими профессиональное самоопределение, опыт работы и самореализацию в трудовой деятельности. В исследовании проанализировано восприятие концепта «судьба» двух возрастных и социальных групп. Первая группа испытуемых – особая социальная общность, состоящая из студентов 1 курса экономического факультета Алтайского государственного университета в возрасте 18-19 лет, находящаяся в стадии становления, формирования структуры ценностной системы, выбора профессионального и жизненного пути, не имеющая реального положения на социальной лестнице. Вторая группа – преподаватели Алтайского государственного университета в возрасте от 45 до 60 лет. Данная группа, относительно выделенной конкретной группы молодежи, имеет определенные социальные статусы в семейной и профессиональной сфере деятельности, обладает достаточно устойчивой системой ценностей.

Восприятие концепта Судьба рассматривалось в качестве предмета исследования. Для достижения поставленной цели и решения обозначенных задач были использованы количественный и качественный методы исследования. Исследовательской группой был проведен репрезентативный опрос молодежи и группы профессионалов по формализованной анкете.

Со словом «судьба» было проведён ряд психолингвистических исследований: эксперимент методом свободных дефиниций, свободный ассоциативный эксперимент. Цель исследования – выявить максимальное количество когнитивных признаков концепта «cудьба».

 

Результаты

Реакция респондентов позволяет выявить специфику их отношения к  концепту судьба. Одной из основных целей нашего эксперимента являлось выявление ассоциаций (как положительных, так и отрицательных), связанных с образом судьбы. Вслед за Ю.Н. Карауловым мы считаем, что в вербально-ассоциативных сетях запечатлены особенности менталитета и национального характера, отражено ментально-эмоциональное состояние среднего носителя языка [30], а значит, фиксируются все три составляющие культурного концепта – понятийная, образная и ценностная. Таким образом, ассоциативный эксперимент является одним из важнейших исследовательских методов при изучении культурных концептов, позволяя установить «дескриптивную» норму (термин Ю.Н. Караулова), актуальное содержание концепта, его интерпретационное поле. Материалом для проведенного анализа ассоциативных характеристик вербальных репрезентаций концепта «судьба» послужили данные собственного ассоциативного эксперимента, который проводился в письменной форме и включал, в частности, ответ на следующий вопрос: «Какие ассоциации возникают у Вас со словом судьба?» Участники исследования должны были ответить несколькими первыми пришедшими им в голову словами и были ограничены во времени, что является неотъемлемой составляющей ассоциативного метода. Ядром ассоциативного поля, наиболее частотными реакциями у молодого поколения стали слова «будущее», «предназначение», «путь». Факт высокой частотности данных слов-реакций позволяет говорить об их принадлежности к ядерной зоне исследуемого концепта. Периферию ассоциативного поля составили ассоциаты: «счастье», «лестница», «развитие». Ядром ассоциативного поля у преподавателей стали ассоциации «путь», «характер», «предназначение», периферия ассоциативного поля: «фортуна», «карма», «злодейка». Анализ результатов показывает, что выбранные ассоциации, связанных языковых форм являются лексическими единицами и по-разному выражают смысл судьбы. На ассоциативно-образном уровне определение судьбы как высшей силы и стечения обстоятельств, независимых от воли человека, показывает, что данное понятие является абстрактным. Судьба как путь развития человека, содержит информацию, которая выстраивает события в хронологическом порядке и задаёт вектор необходимости продолжать движение и самому человеку творить свою судьбу.

Следующий этап исследования заключался в анализе частоты выбора респондентами пословиц о судьбе, цель которого была зафиксировать отношение к судьбе в сознании респондентов через прецедентные тексты (пословицы, поговорки). Концепты раскрываются в прецедентных текстах [22]. Вслед за Ю.Н. Карауловым, под прецедентным текстом будем понимать текст «в межпоколенной передаче» [30].

Включенность пословиц в речемыслительную деятельность позволяет изучить их место в ментальном бытие личности, как регуляторов ее сознания и поведения. В список пословиц о судьбе были включены 20 пословиц с разным эмоциональным содержанием, только актуальные, употребляющиеся в современном дискурсе. Частота выбора подтверждает активный и пассивный пословичный запас, используемый в речемыслительной деятельности. Символичный контекст пословиц значим для процессов социального познания. Это удобные формулы социальных стереотипов когнитивных разновидностей, которые позволяют установить сходство ситуации, заложенной ею, с собственной жизненной ситуацией.

Эмоциональный окрас пословиц о «судьбе» интересен в аспекте «оптимизм-пессимизм». Так студенты и преподаватели выбрали наибольшее количество раз пословицы «не надейся на авось», и «что не делается, всё к лучшему». Первая пословицы имеет узкое значение, счастье человека зависит от него самого, от его поступков и поведения. Если надеяться на русское «авось», и сидеть, сложа руки, то и судьба не будет благосклонна.

 

 

 

 

 

Табл.1. Результаты частоты выбора респондентов пословиц о судьбе  

Tab. 1 Frequency of respondents’ choice of proverbs on fate

В широком понимании слово «судьба» означает план, который определен человеку свыше, и за пределы этой определённости не выйти. Поэтому пословица «что не делается, всё к лучшему» даёт человеку уверенность и веру в счастливый исход ситуации, в то, что собственная жизнь предначертана и зависит не от самого человека, а от внешней силы и обстоятельств. В студенческой среде выбор пословицы «чему быть, того не миновать» гарантирует перекладывание ответственности на высшие силы, на кого-то другого. В то время как преподаватели выбирают те пословицы, которые эксплицируют внутреннюю семантику борьбы с обстоятельствами и трудностями. Человек сам является хозяином своей судьбы. Пословицы, употребляемые в речи, могут иметь печальный, негативный смысл, но они не пессимистичны. Их экзистенциальность позитивна, она даёт человеку уверенность и надежду на будущее, значимость в аспекте «здесь и сейчас» в историческом пространстве и времени.

Для изучения эмоционального отношения к образу концепта «судьба» была использован семантический дифференциал, метод количественного и качественного индексирования значения. В качестве шкал использовались коннотативные признаки, которые отражали значимые для респондента стороны концепта «судьба». Предварительно был сформирован и протестирован список прилагательных для описания образа концепта «судьба». Шкалы подобраны таким образом, чтобы на каждый фактор приходилось по 5 шкал.

Общая картина восприятия образа концепта «судьба» отражена в предпочтительности выбора одного из полюсов по 15 оценочным категориям семантического дифференциала.

 

Рис. 1. Усреднённые результаты всех респондентов, обобщённые по факторам дифференциала «оценка», «сила», «активность» при исследовании восприятия концепта «судьба»

Fig.1. Average results of all respondents, generalized by differential factors “assessment”, “strength”, “activity” when studying the perception of the concept “fate”

По t – критерию Стьюдента выявлены достоверные отличия по всем трём факторам, в группе преподавателей преобладает выраженность фактора «оценка» (t=2,069; p=0,045≤α; при α=0,05), в этой же группе фактор «сила» достоверно выражен (t=2,465; p=0,015≤α; при α=0,05) и фактор «активность» (t=2,119; p=0,035≤α; при α=0,05), чем восприятие концепта «судьба» в группе студентов.

Заключение

На графике видно значительное смещение оценок по всем трём факторам. Преподаватели, имеющие жизненный опыт, профессиональную самореализацию, воспринимают концепт «судьба» с позиции позитивной коннотации, что говорит о положительном отношении к судьбе, о принятии её как направления развития всей жизни. Судьба пересекает сферу ответственности, так как человек сам делает свой осознанный выбор в жизни и несёт ответственность за принятое решение. Данный возрастной период можно охарактеризовать как стабильный и устойчивый. Человек достигает наиболее высоких интеллектуальных, творческих и профессиональных достижений. Субъективное ощущение влияния судьбы и удовлетворённость прожитым жизненным этапом усиливается с возрастом. Разрыв между мечтами, планами на будущее и реальными достижениями сократился, произошло привыкание к условиям собственной жизни и поэтому, уповать в возрасте на судьбу, от которой что-то зависит, не имеет смысла. Реакцию студентов можно расценивать как нейтральную, всё ещё впереди, профессиональное  и личностное становление.

Анализируя представленные данные, можно сделать вывод о неоднозначности восприятия образа концепта «судьба», представителями разных поколений. Каждый человек вкладывает в понятие «судьба» свое значение, чаще всего это непредсказуемость  и неподвластность будущего. Таким образом, приведенные выше примеры отражают восприятие судьбы в повседневной речи. В концепте «судьба» были выявлены новые возможности, особенности восприятия определить скрытый смысл судьбы, который невозможно осуществить с точки зрения рационального подхода.

 

Конфликт интересов: Авторы заявили об отсутствии потенциальных конфликтов интересов в отношении исследования, авторства и / или публикации данной статьи.

Conflict of interests: The authors declared no potential conflicts of interests regarding the research, authorship, and / or publication of this article.

 

Критерии авторства: Авторы в равной степени участвовали в подготовке и написании статьи.

Contribution: All the authors contributed equally to the study and bear equal responsibility for information published in this article.

 

Литература/References

  1. Леонтьев А. Н. Восприятие и деятельность. М.: МГУ, 1976. 320 с. [Leontiev A. N. Perception and activity. M.: MSU, 1976. 320. (In Russ.)]
  2. Леонтьев А. Н. Образ мира. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1983, с. 251-261. [Leontyev A. N. Picture of the world. Selected psychological works. M.: Pedagogy, 1983. 251-261. (In Russ.)]
  3. Леонтьев А. Н. Психология образа // Вестник Московского университета. Психология. 1979. Сер.14. №2. C. 103-114 [Leontiev A. N. Psychology of Image // Bulletin of Moscow University. Psychology. 1979, 14 (2). 103-114 (In Russ.)]
  4. Петровский А. В., Ярошевский М. Г. Теоретическая психология. М.: Академия, 2003, 496 c. [Petrovsky A.V., Yaroshevsky M.G. Theoretical Psychology. M.: Academy, 2003, 496. (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=21984834
  5. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975, 304 с. [Leontyev A. N. Activity. Consciousness. Personality. M.: Politizdat, 1975, 304. (In Russ.)]
  6. Абильдинова Ж. Б. Языковое сознание как психолингвистический феномен // Неофилология. 2018. Т. 4, № 14. С. 33-43. [Abildinova Zh. B. Language consciousness as a psycholinguistic phenomenon // Neophilology, 2018. 4 (14). 33-43. (In Russ.)] https://doi.org/ 10.20310/2587-6953-2018-4-14-33-43
  7. Кюглер П. Психические образы как мост между субъектом и объектом // Кембриджское руководство по аналитической психологии. М.: Добросвет, 2014. 476 с. [Kugler P. Mental images as a bridge between subject and object // Cambridge Guide to Analytical Psychology. M.: Dobrosvet, 2014. 476. (In Russ.)]
  8. Бутолин С. Г. Осмысленность и предметность восприятия // Вестник удмуртского университета. Филосифия. Психология. Педагогика. 2010, Вып. 2, С.158-159. [Butolin S. G. Sensibility and thingness of being. Philosophy. Psychology. Pedagogics // Bulletin of the Udmurt University. 2010, 2, 158-159. (In Russ.)]
  9. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. Москва: Директ-Медия, 2013. 561 с. [Zalevskaya A. A. Introduction to psycholinguistics. Moscow: Direct-Media, 2013. 561 (In Russ.)]  https://doi.org/ 10.23681/210597
  10. Уфимцева Н. В. Языковое сознание: динамика и вариативность. Москва: [б. и.], 2011. 208 с. [Ufimtseva N.V. Language consciousness: dynamics and variability. Moscow: [b.i.], 2011. 208 (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=20050242
  11. Левицкий В. В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Воронежский государственный университет, 1989. 192 с. [Levitsky V.V., Sternin I.A. Experimental methods in semasiology. Voronezh: Voronezh State University, 1989. 192 (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41147087
  12. Язык и национальное сознание // Межвузовский научный сборник. Воронеж: издательство «ООО РИТМ», 2019. Вып. 25.  103 с. [Language and national consciousness // Interuniversity collection of scientific papers. Voronezh: "LLC RITM", 2019. (25). 103(In Russ.)]  https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36857963
  13. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. 2-е изд. Москва; Берлин: Директ-Медиа, 2015. 212 с. [Sternin I. A. Problems of analyzing the structure of the meaning of a word. 2nd ed. Moscow; Berlin: Direct-Media, 2015. 212. (In Russ.)] https://doi.org/ 10.23681/375688
  14.  Караулов Ю. Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности // Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции. М.: Астрель, 2002. С. 775. [Karaulov Yu.N. Russian associative dictionary as a new linguistic source and tool for analyzing language ability // Russian associative dictionary. In 2 volumes. Vol.1. From stimulus to response. M.:  Astrel, 2002.  775. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=22315256
  15. Старостина Е. В. Ассоциативный словарь как материал для изучения динамики языкового сознания // Лексикография цифровой эпохи. Сборник материалов Международного симпозиума (24–25 сентября 2021 г.). Томск: Томский государственный университет, 2021. C.125-127  [Starostina E. V. Associative dictionary as a material for studying the dynamics of linguistic consciousness // Lexicography of the digital era. Proceedings of the International Symposium (September 24–25, 2021). Tomsk: Tomsk State University, 2021. 125-127(In Russ.)]   https://doi.org/ 10.17223/978-5-907442-19-1-2021-40
  16. Блох М. Я. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка // Преподаватель XXI век. М.: Прометей, 2007. № 1. c. 101-105. [Blokh M. Ya. The problem of the concepts of the concept and the picture of the world in the philosophy of language // Teacher of the XXI century. M.: Prometheus, 2007. (1). 101-105. (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=13604508   
  17. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 1993. Т. 52. № 1. С. 3-9. [Likhachev D. S. Conceptosphere of the Russian language // Proceedings of the Academy of Sciences. Literature and Language Series. 1993. 52 (1). 3-9. (In Russ.)]
  18. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1997. 245 с. [Kubryakova E. S. A brief dictionary of cognitive terms. M.: Moscow State University, 1997. 245 (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=18828409
  19. Слышкин Г. Г. Текстовая концептосфера и ее единицы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999. С. 18-26. [Slyshkin G. G. Text concept sphere and its units // Language personality: aspects of linguistics and linguodidactics. Vologograd: Peremena, 1999. 18-26. (In Russ.)]
  20. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16. [Karasik V.I. On the categories of linguoculturology // Language personality: problems of communicative activity: Collection of scientific works. Volgograd: Peremena, 2001. 3-16. (In Russ.)]
  21. Попова З.Д. Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М: АСТ: Восток-Запад, 2010. 314 с. [Popova Z.D. Sternin I.A. Cognitive linguistics. M: AST: Vostok-Zapad, 2010. 314. (In Russ.)]
  22. Зинченко В. Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И.  Межкультурная коммуникация: системный подход. 3-е изд. Москва: ФЛИНТА, 2021. 223 с. [Zinchenko V.G., Zusman V.G., Kirnoze Z.I. Intercultural communication: a systematic approach. 3rd ed. Moscow: FLINTA, 2021. 223. (In Russ.)]
  23. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып.4. Архангельск: Поморский государственный университет, 1997. С.16. [Lyapin S. Kh. Conceptology: towards the development of an approach // Concepts. Scientific works of Centerconcept. (4). Arkhangelsk: Pomor State University, 1997.16. (In Russ.)]
  24. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. 990 с. [Stepanov Yu. S. Constants: Dictionary of Russian culture: Ed. 2nd, revised and corrected edition. M.: Academic Project, 2001. 990. (In Russ.)] https://www.elibrary.ru/item.asp?id=19659349
  25. Воркачев С. Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 10-13. [Vorkachev S. G. Postulates of linguoconceptology // Anthology of concepts. Vol.1. Volgograd: Paradigma, 2005. 10-13(In Russ.)]
  26. Замалетдинов Р.Р., Фатхуллова К.С. Полилингвальный образовательный комплекс как модель современной школы. Материалы VII Международного научно-методического онлайн-семинара Совершенствование методики обучения языкам: площадка обмена прогрессивной практикой. Казань: Казанский университет, 2023. С. 231 – 235 [Zamaletdinov R.R., Fatkhullova K.S. Multilingual educational complex as a model of a modern school. Materials of the VII International Scientific and Methodological Online Seminar Improving language teaching methods: a platform for the exchange of progressive practices. Kazan: Kazan University, 2023. 231 – 235 (In Russ.)]
  27. Чернейко Л. О. Абстрактное имя и система понятий языковой личности // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М.: Филология, 1997. С. 40-51 [Cherneyko L. O. Abstract name and system of concepts of a linguistic personality // Language, consciousness, communication. Vol. 1. M.: Philology, 1997. 198. (In Russ.)]
  28. Новоселова Т. А. Концепт «судьба» в народных представлениях древних славян. V Международный конгресс «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру». Пятигорск: ПГЛУ, 2007. 40 с. [Novoselova T. A. The concept of “fate” in the folk ideas of the ancient Slavs. V International Congress “Peace in the North Caucasus through languages, education, culture.” Pyatigorsk: PGLU, 2007. 40. (In Russ.)]
  29. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М.: Мир и образование, 2021.1376 с. [Ozhegov S.I. Explanatory dictionary of the Russian language. M.: Peace and Education, 2021.1376. (In Russ.)]
  30. Караулов Ю.Н. Национальные образы сознания в ассоциативной структуре слова // Национальный менталитет и языковая личность. Пермь.: [б.и.], 2002. С. 3–17. [Karaulov Yu.N. National images of consciousness in the associative structure of words // National mentality and linguistic personality. Perm.: [b.i.], 2002. 3–17. (In Russ.)]
References

1. Perception and activity, ed. Leontiev A. N. Moscow: MGU, 1976, 320. (In Russ.)

2. Leontiev A. N. Worldview. In: Leontiev A. N. Selected works on psychology. Moscow: Pedagogika, 1983, 251–261. (In Russ.)

3. Leontiev A. N. Psychology of image. Bulletin of Moscow University. Psychology, 1979, (2): 3–14. (In Russ.)

4. Petrovsky A. V., Yaroshevsky M. G. Theoretical psychology. Moscow: Academiia, 2003, 496. (In Russ.) https://elibrary.ru/sncllj

5. Leontiev A. N. Activity. Consciousness. Personality. Moscow: Politizdat, 1975, 304. (In Russ.)

6. Abildinova Zh. B. Lingustic consciousness as a psycholinguistic phenomenon. Neophilology, 2018, 4(14): 33–43. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2018-4-14-33-43

7. Kugler P. Mental images as a bridge between subject and object. Cambridge guide to analytical psychology, eds. Young-Eisendrath P., Dawason T. Moscow: Dobrosvet, 2014, 113–135. (In Russ.)

8. Butolin S. G. Sensibility and thingness of being. Bulletin of Udmurt University. Series Philosophy. Psychology. Pedagogy, 2010, (2): 158–159. (In Russ.) https://elibrary.ru/nqxlbp

9. Zalevskaya A. A. Introduction to psycholinguistics. Moscow: Direkt-Mediia, 2013, 561. (In Russ.)

10. Ufimtseva N. V. Language consciousness: Dynamics and variability. Moscow, 2011, 251. (In Russ.) https://elibrary.ru/qwttfn

11. Levitsky V. V., Sternin I. A. Experimental methods in semasiology. Voronezh: VGU, 1989, 192. (In Russ.) https://elibrary.ru/rtghvc

12. Sternin I. A. Problems of analyzing the structure of the meaning of a word. 2nd ed. Moscow; Berlin: Direkt-Media, 2015, 212. (In Russ.) https://elibrary.ru/kymjln

13. Karaulov Y. N. Russian associative dictionary as a new linguistic source and tool for analyzing language ability. In: Karaulov Y. N., Cherkasova N. B., Ufimtseva N. V., Sorokin Yu. A., Tarasov E. F. Russian associative dictionary. Moscow: Astrel, 2002, 190–219. (In Russ.)

14. Starostina E. V. Associative dictionary as a material for studying the dynamics of linguistic consciousness. Lexicography of the digital era: Proc. Intern. Symposium, Tomsk, 24–25 Sept 2021. Tomsk: TSU, 2021, 125–127. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-40

15. Litvinchuk I. N. West and East in the conceptual field of mental identity and cultural interaction. Scientific Notes of V. I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences, 2020, 6(3): 47–64. (In Russ.) https://elibrary.ru/irrcgl

16. Palkin A. D. Association experiment potential in the context of language consciousness philosophical conceptualisation. Dialogue of cultures and civilizations: Proc. III Intern. Sci.-Prac. Conf., Moscow, 14–16 Apr 2022. Moscow: MSLU, 2022, 374–382. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/bjdzlc

17. Hamdamova D. The principle of anthropocentrism in modern linguistics: An overview, prerequisites and development trends. Society and innovations, 2021, (5): 221–227. (In Russ.) https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss5/S-pp221-227

18. Ryabko O. P. Cognitive research in linguistics: Interdisciplinary aspects. The Humanities and social sciences, 2020, (5): 213–220. (In Russ.) https://doi.org/10.18522/2070-1403-2020-82-5-213-220

19. Blokh M. Ya. Concept and worldview in linguistic philosophy. Teacher of the XXI century, 2007, (1): 101–105. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/llskdb

20. Likhachev D. S. Conceptosphere of the Russian language. The Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language, 1993, 52(1): 3–9. (In Russ.)

21. Kubryakova E. S., Demyankov V. Z., Luzina L. G., Pankrats Yu. G. A brief dictionary of cognitive terms. Moscow: MSU, 1996, 245. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/ogvice

22. Slyshkin G. G. Text concept sphere and its units. Language personality: Aspects of linguistics and linguodidactics, eds. Andreeva V. K., Karasik V. I., Meshcheryakov E. V., Koroteeva O. V. Volgograd: Peremena, 1999, 18–26. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/wdumnj

23. Karasik V. I. Categories of cultural linguistics. Language personality: Problems of communicative activity: Collection of scientific works. Volgograd: Peremena, 2001, 3–17. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/oqzdzq

24. Popova Z. D., Sternin I. A. Cognitive linguistics. Moscow: AST; Vostok-Zapad, 2010, 314. (In Russ.)

25. Zinchenko V. G., Zusman V. G., Kirnoze Z. I. Intercultural communication. From a systematic approach to a synergetic paradigm. 3rd ed. Moscow: FLINTA, 2021, 223. (In Russ.)

26. Lyapin S. H. Conceptology: Towards the development of an approach. Concepts. Scientific works of Centrkontsept, ed. Skidan O. P. Arkhangelsk: PSU, 1997, 16. (In Russ.)

27. Stepanov Y. S. Constants: Dictionary of Russian culture. Moscow: Acad. proekt, 2001, 990. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/qofiub

28. Vorkachev S. G. Postulates of linguistic conceptology. Anthology of concepts. Volgograd: Paradigma, 2005, vol. 1, 10–13. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/uhqnvh

29. Zamaletdinov R. R., Fatkhullova K. S. Multilingual educational complex as a model of a modern school. Improving language teaching methods: A platform for the exchange of progressive practices: Proc. VII Intern. Sci.-Methodolog. Online-Seminar, Kazan, 20 Feb 2023. Kazan: Kazan University, 2023, 231–235. (In Russ.)

30. Cherneyko L. O. Abstract name and system of concepts of a linguistic personality. Language, consciousness, communication, eds. Krasnykh V. V., Izotov A. I. Moscow: Dialog-MGU, 1997, 40–51. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/uecish

31. Novoselova T. A. The concept of fate in the folk ideas of the ancient Slavs. Peace in the North Caucasus through languages, education, and culture: Proc. V Intern. Congress, Pyatigorsk, 8–12 Oct 2007. Pyatigorsk: PSLU, 2007, 40. (In Russ.)

32. Karaulov Yu. N. National images of consciousness in the associative structure of words. National mentality and linguistic personality, ed. Vavilina T. Yu. Perm: PSU, 2002, 3–17. (In Russ.)

33. Zubkova Y. V. Scripts of punctual behavior in German and Russian linguistic cultures: A psycholinguistic experiment. Journal of psycholinguistics, 2008, (7): 90–93. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/lgklyh

34. Buzinova L. M. The concepts "soul" and "fate" in Russian lingvoculture. Bulletin of Slavic Cultures, 2019, 52: 65–72. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/bxeyiz


Login or Create
* Forgot password?